Localização de sites, softwares, e-Learnings nada mais é que a tradução, adaptação e gerenciamento de seus conteúdos de textos.
TRADUÇÃO DE CONTEÚDOS DE TEXTOS
DE SOFTWARES, SITES/E-LEARNING
LOCALIZAÇÃO é uma tarefa multifunção que vai além da tradução dos conteúdos de texto dos websites ou softwares, já que a tradução neste caso recebe um tratamento diferente, devendo ser submetida a adaptações culturais, de legislação e de costumes dos países aos quais se destina e, não raro têm partes dos seus textos com características que seriam mais bem atendidas pela transcriação
A tradução destinada à localização sofre adaptações relativas à cultura, costumes, religião, sistemas de pesos e medidas, moeda, padronização de data e hora, legislação e outras variáveis do país ao qual se destina.